« Rough Trade Story | 回到主頁面 | Banksy & Cover Design »
2008-06-19, 12:16 AM
Scarlett Johansson - Anywhere I Lay My Head
電影《愛情不用翻譯》(Lost In Translation),深植心扉的一幕是這樣的:
Bill Murray走到Scarlett Johansson身畔,在她耳邊一陣低語。兩人吻別,各奔前程,此時Jesus & Mary Chain的Just Like Honey前奏響起。
他究竟對她說了什麼,我們無從得知(除非你看了YouTube的解密還原影帶)。然而,這齣電影不僅贏得奧斯卡最佳原著劇本,讓Jesus & Mary Chain再度回春,更使芳齡不到二十的Scarlett Johansson成為新一代的勾魂女神 -- 金髮、豐唇、魔鬼身段,夢露接班人的名號不脛而走。
Scarlett Johansson自承,接演《愛情不用翻譯》的副作用,讓她對年長男性特別有好感(或許Bill Murray魅力實在太大);過去這些年來,我們的確也一路見證了「年長男性社群」熱切地擁抱她: Bob Dylan邀她擔任When The Deal Goes Down音樂錄影帶的女主角,Woody Allen將她視為新的謬思,幾乎沒有一齣新戲少得了她;Jesus & Mary Chain更在去年Coachella音樂祭邀她一同上台演唱(唱的當然是Just Like Honey)。
因此Scarlett Johansson歌唱生涯第一張專輯,選擇以翻唱Tom Waits為主軸,甚至邀來David Bowie合音,實在稱不上意外。也可以說,透過音樂,Scarlett Johansson長期來與年長男性的「忘年之交」,終於修成了正果。
若發行唱片只為了展現酷的姿態,Anywhere I Lay My Head不會深獲獨立樂圈重視;正因Scarlett Johansson從小跟著父母聽音樂,崇拜Frank Sinatra(又是年長男性),熱愛Radiohead、New Order等樂隊,她的聆聽品味並非速成而來,而是青春期的紮實累積。專輯內十首翻唱曲,挑的並非都是耳熟能詳的Tom Waits早期金曲,反而大多是八○年代、Scarlett Johansson出生後的作品。可見她對自己的誠實,以及賦予這張專輯的責任感。
其實,若只想單純向偶像致敬,Scarlett Johansson大可編撰一張Tom Waits合輯即可。封面掛上她的誘人沙龍照、內頁寫些感懷篇章,必也能賣座。實無必要冒這般風險,挑戰極難駕馭、識別度超高的Tom Waits曲子。
此等才情與勇氣令人讚嘆,可惜的是,她並沒有一把能妥善完成任務的嗓子。明白地說,Scarlett Johansson扁平、呆板、聲音表情不夠豐富的歌聲,被浩瀚的編曲完全吞噬掉了。
由TV On The Radio成員Dave Sitek掛牌監製,Yeah Yeah Yeahs吉他手Nick Zinner跨刀相助,這十一首歌(包括一首Scarlett Johansson填詞的新作)鋪上的全是飽滿聲效。可是夢幻的多層次音場,卻無法與她缺乏生氣的中低音激起共鳴;聽者好像走入渾沌一片的沼澤,過程中屢屢閃過「若將歌聲抽離成為純演奏曲,專輯是否會更好聽?」的懸念。
正由於Scarlett Johansson的銀幕魅力是如此鮮明性感,樂迷其實不那麼在意這些歌曲「好不好聽」,而是能否無誤傳遞出她的誘人特質。同樣演歌雙棲,Charlotte Gainsbourg的5:55幾乎無懈可擊,Anywhere I Lay My Head卻使Scarlett Johansson光芒盡失。
不過,Tom Waits與David Bowie跨行演戲時,也非部部佳作。我們當然還要給Scarlett Johansson機會,別忘了,她才二十三歲。
(原文載於《破報》復刊514期)
[音 樂] 引用(0)
引用
迴響
很喜歡你的網站,是經過朋友介紹的。我認識一個英國搖滾樂團,我很喜歡他們的音樂,想送一份讓你聽聽,不知道可以怎樣跟你聯繫,如果方便可以寫到我信箱告訴我怎樣跟你聯繫嗎? 謝謝你喔
由 橘子姊 發表於 June 20, 2008 2:33 PM
真的是Dylan邀請她出演mv的嗎?
是從哪裡得知的呢?
謝謝~
由 may 發表於 June 25, 2008 12:51 AM
補充一點,這張專輯是Scarlett Johansson與David Bowie首次在音樂上合作,不過兩人的大銀幕合作可追溯至2006年的電影The Prestige。
to may,
由 pulp 發表於 June 28, 2008 8:16 PM