« The Big Issue 荒島日誌 | 回到主頁面 | 淺談第7屆金音創作獎 - 民謠及搖滾類 »

2016-12-11, 7:08 PM

Bob Dylan, Patti Smith & Nobel 2016

2

一如預期,狄倫最終並未出席諾貝爾頒獎典禮。

但他寫了一封情真意切的致謝長信,由美國駐瑞典大使現場誦讀出來。

「歌詞是文學嗎?」

狄倫在寫歌時,顯然不曾思索過這個問題。但他感謝諾貝爾委員們給予了一個明確的答案。

But, like Shakespeare, I too am often occupied with the pursuit of my creative endeavors and dealing with all aspects of life's mundane matters. "Who are the best musicians for these songs?" "Am I recording in the right studio?" "Is this song in the right key?" Some things never change, even in 400 years.

Not once have I ever had the time to ask myself, "Are my songs literature?"

So, I do thank the Swedish Academy, both for taking the time to consider that very question, and, ultimately, for providing such a wonderful answer.

My best wishes to you all,

Bob Dylan

而「代替」狄倫在諾貝爾頒獎典禮上演唱的,不是別人,是佩蒂史密斯。

她所演唱的是狄倫1963年的作品〈A Hard Rain's A-Gonna Fall〉,即使人生中見識過各種大風大浪,你聽得出來 -- 也看得出來,佩蒂有點緊張。

表演開始後不久,她搞砸了一句詞,伴奏暫停,必須重來一遍。

「對不起,我很抱歉,我真的很緊張。」她對滿場貴賓致歉。

重新開始後,她漸入佳境,表情漸漸鬆開了,手勢慢慢揚起了,身體輕輕擺蕩了,歌聲則愈來愈深沉,愈穿透。

你可以想像,那短短幾分鐘裡,她的腦海閃過了些什麼。以一個狄倫粉絲的身分站在那裡,以一個狄倫朋友的身分站在那裡,以一位詩人的身分站在那裡,以一位作家的身分站在那裡,以一名龐克歌手的身分站在那裡,以一個女性演出者的身分站在那裡,在那座最高的殿堂。

短短的幾分鐘裡,她會感受到多少情緒與能量。

這是一場不完美的演出,但那個不完美的頓點,卻讓這場演出有了無比動人的真實性。

演出在此,令人動容:

patti

[雜 記] 引用(0)

引用


迴響