« Walk the Line – A Film About Johnny Cash | 回到主頁面 | Dirty Three Oct.17 »

2006-01-19, 3:23 PM

Brokeback Mountain 斷背山

brokebackmountain Haunting是我相當喜愛的英文單字。 我們常用它來形容一件物事纏繞心頭久久無法散去,可以是一段樂曲,一幕畫面,擁有如鬼魅般使人魂牽夢縈的能力。至今離我在紐約戲院欣賞"Brokeback Mountain":http://www.brokebackmountain.com/已整整一個月,電影裡的畫面與對白卻不時浮現腦海。我找不到比Haunting更適合形容這部電影的辭彙。 改編自作家"Annie Proulx":http://www.annieproulx.com/ 1997年發表於"New Yorker":http://www.newyorker.com/的同名短篇,Brokeback Mountain講述著發生於兩名西部青年之間,那不知從何而來,亦不知該往何去的隱密情事。Ennis沈默寡言,Jack誠實直接,兩人應徵了相同差事,於懷俄明州的斷背山上保護羊群,過著與世隔絕的牛仔生活。從一開始的話不投機,甚至為了煮豆子這等小事爭吵,至後來難以克制的情愫如暗潮般悄然流動。某個寒夜,他們於帳篷裡逾越了界限,從此再也無法回頭。 下了山,各自展開新的生活,試圖忘掉這段不被社會接納的感情。Ennis與妻子Alma育有兩女,平日做著粗工維生;Jack搬至德州,娶了家世良好的Lureen,前途看似光明。然而這些新的身分與責任,卻無法使他們擺脫過去的糾纏,依舊被山上的自己箝制著。當兩人終能於四年後重逢,沒有一方願意再失去彼此。他們持續回到斷背山,在森林裡沐浴信任,在溪流畔洗滌貞潔。從二十出頭的陽剛青年到鬢角發白的中年男子,從六零年代到八零年代,這份感情兩人費力維持了二十年。 如何將僅有一萬字的原文改編成適合電影的長篇劇本,編劇搭檔Larry McMurtry與Diana Ossana做了完美的示範。他們將Brokeback Mountain的中心主旨型塑的簡潔而直接,使觀影者相信,沒有雜質的純粹情感,足以超越所有疆界,抵達撼動人心的高度。然而另一層面,我們也必須接受殘酷的事實,那就是面對真實,往往比活在謊言裡更為困難。 除了切題的劇本,如不是演員令人動容的演技,這部電影無法心碎的如此徹底。Jake Gyllenhaal在"Jarhead":http://pulp.bluecircus.net/archives/006529.html裡飾演的苦悶大兵已讓我對他刮目相看,Brokeback Mountain裡的Jack一角更是賺足了觀眾眼淚。他誠實面對自己,不矯柔做作,不欺瞞隱諱;為了追尋真愛他願意放下一切,總是義無反顧地將自身弄得遍體鱗傷,卻問心無愧。幾幕Jack坐在駕駛座上隱忍不哭的絕望鏡頭,漫行於淒涼的公路上,這是孤獨兩字的終極寫照。 然而,真正讓Brokeback Mountain發出懾人光芒的,是Heath Ledger。看完這部電影,他將成為所有人此後十數年最鍾愛的男演員之一。不論舉手投足或臉部表情,都精準詮釋了發生於Ennis生活周遭的細微環節。這是溢滿著豐沛層次感的演技,翻閱過去數年的觀影記憶,一時間難以找到足供類比的對象。Heath Ledger演活了這名抑鬱寡歡又蘊藏著深厚情感的西部牛仔,他矜持於家庭與自我之間,如漂泊的浪潮,永遠找不到著陸的港灣。尤其影片最終拜訪Jack故居,當他站在衣櫃前手捧著染血的襯衫泣不成聲時,你的眼眶或許早已溼透。 被保守派新聞網站"Drudge Report":http://www.drudgereport.com/形容為"Gay Cowboy Movie":http://www.drudgereport.com/flash3bm.htm,也被少數影評人戲稱為Gay Western或同志版的Gone With the Wind,甚至有人打趣說這是自Titanic之後好萊塢出品過最直接(Straight)的羅曼史(以Straight這字反諷了電影中處理的同志題材)。拍攝成本只有一千三百萬美金的Brokeback Mountain的確於上映初期遭遇不少保守團體的責難。然而藉由不斷累積的影迷口碑與各大影評人協會的給獎加持,Brokeback Mountain從只有少數戲院肯播映的小眾排場,成了全國聯映的熱門電影。一部出自台灣導演之手的電影究竟有何能耐征服了排他性甚重的美國影迷? 依李安自己的說法,Brokeback Mountain挑戰著好萊塢最後一道未開發的疆界,它顛覆了傳統西部片裡嚴肅不可逆的成熟男子形象。其實這類題材不算新鮮,諸如同時問世於1969年的Midnight Cowboy或Lonesome Cowboys(出自Andy Warhol之手),或多或少都碰觸了類似議題。然而Bush政權上台之後,他所提倡的保守價值觀籠罩美國社會許久。這些對同志或相關前進思潮的抵制態度,不但對整體社會的走向毫無助益,更加深了人民意識形態的決裂。社會上需要一樁多數人都能接受的事件來彌補彼此間的裂痕,Brokeback Mountain出現的正是時候。 一件好的藝術品,可以是雋永的詩詞畫作,或是鼓舞人心的抗議歌曲,它們的共同特質是能超越不同的信仰、種族、敵對與猜忌,而成為通俗的、能使人邁向良善的藝術個體。Brokeback Mountain乍看著墨於同性之愛,但它背後的深層意涵,是提醒所有的觀影者,真正的情感,必能跨越有形無形的交界。縱使結局淒涼苦楚,可過程卻是磊落坦蕩。 拍攝於加拿大"Alberta":http://www.gov.ab.ca/home/index.cfm,Brokeback Mountain的開頭場景美得像新鮮的詩,而劇中人物的無奈卻似過期的酒。這些矛盾與崩解,掙扎與妥協,無不像尖銳的針,一根根扎進觀眾心裡。電影結束後,所有的迂迴壓抑,依舊盤旋身體四周難以離散。 我還記得那個週六夜晚,在整場爆滿的東村戲院裡,當影片結束時,銀幕上打出了Directed by Ang Lee的字樣。環顧身旁的紐約客,有人用手擦拭淚滴,有人鼓掌致意。轉瞬間,一種莫名的驕傲感竟油然而生。我知道征服紐約有多麼困難,我知道這條路他走了多久。也許李安也曾於學生時代在紐約的某間戲院裡為了喜愛導演的作品而感動得無以復加,我得向他致意。 時至今日,當我在各種場合看到Brokeback Mountain的預告片段,或聽見清脆的主題旋律,那種纏繞心頭之感依舊濃的無法言喻。那是溫馴前進的羊群,也是不見天日的自我禁錮。或是另一個鏡頭,當Jack與Ennis於失聯四年後再度重逢,當他們擁緊彼此時,你得讚嘆電影藝術的魔力竟能如此深刻地糾結著觀影者的情緒。並慶幸這麼糟糕的時代,依舊值得一部美好的作品。

[電 影] 引用(1)

引用

靜靜的生活 於 <[電影]斷背山> 引用本文
文摘: 其實我
引用時間: 2006.01.26

迴響

Ang has done a great job on perfectly fusing oriental value of LOVE and the American horse opera in this movie. Cannot wait to watch it... Maybe someday, it will become a milestone on homosexual history, even US history i guess.

alien 發表於 January 22, 2006 3:50 PM

「這些對同志或相關前進思潮的抵制態度,不但對整體社會的走向毫無助益,更加深了人民意識形態的決裂。社會上需要一樁多數人都能接受的事件來彌補彼此間的裂痕,Brokeback Mountain出現的正是時候。」

說得真好,您的這篇影評是我目前看過最細緻的。下星期也準備挑個戲院較清閒的時段,好好欣賞 : )

Polar Bear 發表於 January 22, 2006 10:35 PM

哇~只能用"您真內行"來形容你這篇文章
看了一些人寫自己對斷背山的觀後感
好像怎麼寫都會不小心寫出不應該透露的劇情
這篇文章不溫不火、也沒有充滿pushy的字眼
忍不住豎起我的大姆指!!
自己也進cinema看了三次,每次出戲院都有不同的感觸
李安真的做到了,也希望他的成功能帶動其他的台灣導演都走出台灣,邁向國際。

由 LiSa 發表於 January 23, 2006 12:49 AM

"那是溫馴前進的羊群,也是不見天日的自我禁錮。"
這句的意象跟Haunting呼應的如此緊密
讀來餘韻不絕...

另外你說對了
昨晚看完斷背山後
Heath Ledger毫無疑問便已成為個人此後十數年最鐘愛的男演員之一。

最後來個小提醒
有鍵誤
第四段第二行"取了家世良好的Lureen"

由 rosemary 發表於 January 23, 2006 2:21 AM

to LiSa,

哇,看了三次,真是忠實影迷啊。我會等DVD發行後再租回來看一次,因為劇中的口音我實在沒法全部聽懂。
不過這就是重點了,我沒法聽懂全部對白,還是能被它感動的死去活來的,這就是超乎言語文字上的藝術價值了。

to rosemary,

錯字已更正,感謝告知。

pulp 發表於 January 23, 2006 5:27 AM

斷背山真的很感人.

周日上午去看了早場,也很喜歡片中類似anti-climax的結尾,可讓人意猶未盡不斷思索. 儘管我相信不是每位觀眾都可以進入故事角色的內心,散場時還是瞥見同廳觀眾那種回味不已的感覺. 我想,那就是代表著大家都被李安說故事的技巧與精湛的表演"huanted"了吧.

dionysoslin 發表於 January 23, 2006 11:53 AM

你寫的好好喔
看完以後雖然覺得超遺憾的
可是又覺得也許那是最好的結局
也算是個出口吧

天啊!奧斯卡頒獎的時候我一定會超緊張的啦

由 jolie 發表於 January 23, 2006 11:15 PM

前天也去戲院看了
只能說有一種揮之不去的悵然縈繞在心頭吧
我也難去理清究竟是劇情本身 或是李安導演的功力 還是主角精湛的演技
還是通通都有 深深觸動著心弦
Ennis在劇中曾說"如果不能改變現狀 就只好默默忍受"
我想這句話不但貼切了說出那個時代難以容許於俗世的感情
用於我們生活上許多無能為力的情況 也是相當貼切的

pulp大大文中提到"面對真實,往往比活在謊言裡更為困難"
個人頗有認同感

我也告訴我的朋友 進戲院時不要把Brokeback Mountain單純的定位成同志電影看待

由 kygico 發表於 January 25, 2006 12:51 PM

從戲院"下山"至今也快半個月了
跟您一樣
這部後勁十足的戲碼
一幕、一句常常迴盪於內心深處

這部片絕對會成為經典之一
感謝李安大師用這麼細膩但不作做的手法呈現
更期盼保守已久的奧斯卡大門
能突破固守
再一次肯定這部電影

由 Hokusai 發表於 January 26, 2006 11:47 AM

Trillions of Hollywood movies "touch" the pink issue. Actually this is *not* the first one that positively "show" the homosexuality on screen.

Making Love (1982) directed by Arthur Hiller staffing Harry Hamlin, Michael Ontkean, Kate Jackson, marked the first time Hollywood produced and marketed a gay-themed film for a general audience

[img]http://images.tlavideo.com/images/catalog_gaybase/111516.jpg[/img]

由 Mr_huang 發表於 January 27, 2006 11:49 AM

Nobody assumes Brokeback Mountain is the first one to deal with this issue.

pulp 發表於 January 27, 2006 12:06 PM

Pulp
您寫的這篇相當棒,在此想引用您的這篇文章,
特此告知,會註明出處及作者的
感謝..

cobain 發表於 January 27, 2006 11:01 PM

相當動人雋永的影評
一定也是要好好收藏的一部佳片
雖然我還沒看過................

由 Gronkjaer 發表於 January 28, 2006 10:29 PM

昨晚在倫敦某電影院看了這部電影﹐對我而言﹐它的powerful力量是之後才慢慢涌現的。當晚回到家裡﹐我竟然失眠了﹐慢慢的﹐腦海浮現一幕又一幕電影裡的畫面。

今天上網google這部電影(之前一直儘量避免知道太多)﹐無意中來到你的網址,很高興讀到你這篇很用心寫的文章。

Ennis坐在Jack的父母家中﹐Jack的母親的手輕輕按在 Ennis的肩膀上(鏡頭特寫那只手)﹐問他要不要上去看看 Jack的房間時﹐那短短幾秒的一幕卻涌起千言萬語﹐欲言又止的千絲萬縷感覺。仿彿 Jack的母親洞悉Ennis和他兒子的特殊關係﹐也可能是我一廂情願的猜想。我很喜歡那一幕。

我也一樣聽不懂大半的對白﹐嘿﹐只好等待DVD面世。

我不同意電影被說為什麼oriental value of love....blah blah blah,不管什麼膚色﹐皮膚底下的血都是紅色的﹐
而藏在心中的感情和真愛﹐都是真摯和純真的。

miow 發表於 January 30, 2006 8:14 AM

雖然上面已經很多朋友稱讚了,
不過我還是要錦上添花一下,
這篇review寫的真好~^^

由 Monkey 發表於 January 31, 2006 10:13 PM

這是我看過得最好的序。

sinco 發表於 February 1, 2006 6:11 PM

年底在紐約也去看了,我朋友都哭了,有的是隔天才哭的... 大部分的人都內傷了一整天(一個朋友講內傷,真貼切),現在淤清都還沒退

S.T. 發表於 February 1, 2006 9:17 PM

直到昨天2/4日才在朋友的催促下去看了這部電影
只有一個字"讚"
感覺自己就像片中的主角
很令人動容

回到家還是一直無法釋懷..
加油!!


由 Ryan 發表於 February 5, 2006 4:09 PM

很容易受感動的我,BBM徹底的擊垮我的防線,不多話的一部片,每句台詞都刻骨銘心,有近一個禮拜的時間腦海中不斷的浮出個個片斷,每每從李安的片子都能強烈感受人性無國界純粹的那一點,BBM又是讓人扯開面具,有種"讓它來吧!"的義無反顧,haunting也正是我看完當下的唯一感受的空氣,I wish I know how to quit this film!

由 susana 發表於 February 5, 2006 7:23 PM

一千三百萬美金相當於台幣四億
這不該算小成本吧
還是筆誤?

由 ilu 發表於 February 6, 2006 10:35 PM

據說在美國三千萬美元都還算是獨立製片呀
所以應該不是筆誤吧

由 rosemary 發表於 February 7, 2006 5:35 AM

四億台幣對國片來說當然是天文數字,在好萊塢的商業機制下,只是零頭。
不如這樣比喻,一線電影大明星的片酬,不都超過兩千萬美金?
換句話說,Brokeback Mountain整部片的預算還不夠支付Brad Pitt等級之類的明星片酬。

pulp 發表於 February 7, 2006 6:15 AM

幾天前看了斷背山,心中總有個不知名的感覺在裡頭,一股淡淡的哀傷...,每當聽到這部片子的曲子,眼淚不知不覺便在眼匡裡打轉,雖是如此...,但不知怎麼的這陣子的心煩意亂卻不再盤踞心頭,反而平靜許多.

是Haunting,但有這麼一部感動心靈的片子也是一種幸福吧...有點喜歡上這種感覺呢.
(沉浸在主題曲悠悠低語的吉他和弦中)

由 wi 發表於 February 9, 2006 4:05 AM

想請問版主有無看過'發情日記'這部片

因為您這句'真正的情感,必能跨越有形無形的交界。'不禁使我與發情日記的結局做出聯想

由 Gronkjaer 發表於 February 10, 2006 7:47 PM

請問發情日記的英文片名是啥呢?

pulp 發表於 February 11, 2006 3:27 AM

没有大牌明星,没有高投入,没有特技,没有电脑加工,没有煽情,没有大搞宣传,没有……
李安,我搞不清这片子好在哪里……
我看了片子了,从头哭到尾,原来这本片子里有爱的经典,有……

爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒。爱是不自夸。不张狂。不作害羞的事。不求自己的益处。不轻易发怒。不计算人的恶。不喜欢不义。只喜欢真理。凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐。……如今常存的有信,有望,有爱,这三样,其中最大的是爱。

——新约-哥林多前书(1 Corinthians)


终于想要走进十多年没进的影院,一定要再好好看看……

由 peter 發表於 February 11, 2006 8:33 PM

英文片名是getting my brother laid

由 Gronkjaer 發表於 February 12, 2006 1:45 AM

to Gronkjaer,

這片我沒看過,會找來看看。 :)
(片名就很讓人心動啊)

pulp 發表於 February 13, 2006 4:36 PM


原著小說:
http://rapidshare.de/files/12588262/___w_R.doc

由 斷背山 發表於 February 15, 2006 6:58 PM

哇,連這都有人分享。厲害。

pulp 發表於 February 16, 2006 5:40 PM

剛看到你的這一篇評論,很是喜歡。我轉貼了一下,不知可不可以。我已經寫明瞭原文的出處了。
我是前幾天看的,在大陸還未公映啊,只好看D版,放心,等上畫時,我一定會進影院的。
這幾天像著了魔,整個人沉在一種傷感的情緒裏,正正是HAUNTING的感覺啊。你說的太貼切了。

由 jane 發表於 February 18, 2006 1:37 AM

to jane,

只要註明出處,事先告知即可。No Problem.

pulp 發表於 February 19, 2006 3:09 PM

我想就是一種後座力
讓觀影人步出電影院後仍頻頻回顧
原著小說和李安的電影都給人這樣低迴不已的感動

聽說中國大陸禁演此片
我在蘇州買到一片DVD
畫質出乎意料的好
只是翻譯差矣
看了簡直是在說另外一個故事
禁演的原因是什麼
到底在怕什麼?


Yiling 發表於 February 22, 2006 1:06 PM

看完這部片的感覺是......喉嚨裡卡了什麼東西
上呼吸道不通....好像煙抽太多了....
但是我不抽煙啊!?
胸口鬱悶.....就像喜宴那場醫院裡的戲
搞到最後.....導演摔煙盒...連打火機都爆開了
恐怖ㄛ.....恐怖.......

看電影就像觀落陰.....我很少進入劇情去看
就怕進去會迷路出不來

這樣下去該改行了


由 Sidney 發表於 February 23, 2006 10:38 PM

The film is subtle!

As said by Jeffrey Westhoff in his movie review of the film, "it isn’t a love story so much as an inability to love story." I am moved by the film not because of the "great" love but rather of their suffering of the social pressure in keeping faith to their true feeling under the coverage of "normality".

Ang is great in bring out the reflection about our reaction or rather our weakess in front of the fate. To have or not to have...!

phoenixhk 發表於 February 24, 2006 1:03 AM

我是個連看小英的故事都會哭得唏哩嘩啦的人,在電影院裡其實只掉了兩滴眼淚而已,但沒想到電影情節卻如同鬼魅般不時的佔據我的思緒,有時我是驅車前往墨西哥的絕望Jack,有時我又是抱著Jack藍襯衫低泣的Ennis,我無法釋出自己,只好又買了原著中譯本,再一次次的經歷他們的愛情,但看了小說之後又忍不住想去電影院再經歷一次,您的這篇影評寫的真的很好,在我不知如何宣洩情緒的這時,可以有找到知音的感覺,但您可不可以幫我問問李安有沒有斷背山之毒的解藥?
ps:請問是否有Jake Gyllenhaal的官方網站?

由 珣 發表於 February 24, 2006 2:12 PM

Ang is clever in looking at the theme from another aspects, society and family. It is no longer a topic between two or three personages, but in a much larger circle. To some extent, it touches the theme of destiny.

I think that some changement is too quick, not well developed. I do not feel touched by their love. With second thought, it may be too long for the audience to wait as that in the actual case since they are not customed to speak or open their heart.

In most of the scenes, I see friendship rather than love between them except 4 scenes:the first separation, the emotional kiss when they meet again after 4-yr separation, the misunderstanding of the signification of divorce and the view of the old shirts.

phoenixhk 發表於 February 24, 2006 3:18 PM

我难过,因为看到他们彼此的眼神
我无奈,因为他们爱上的是和自己同类的人

由 lilac 發表於 February 25, 2006 5:28 PM

剛看完英文的劇本,it is quite bore, 不過每一行字都讓我想起電影中的畫面。Jack是被殺的,不過Ennis最後最後說:Jack,I swear.....是不是女兒倆年就換新男友,他將近二十年來還深愛一個人,想不通....

由 馬在新 發表於 February 25, 2006 11:47 PM

to Yiling,

Brokeback Mountain在美國持續熱賣,上映戲院越來越多。
但片商為了避免激起更多保守勢力的反彈,已經推出第二套海報。
兩名男主角不再一起出現,而是分別與各自的老婆出現於海報上。
看到新的海報讓我不禁莞爾,有時藝術的自主決斷力還是得稍微向商業機制(更佳的賣座)與世俗壓力低頭的。

to 珣,

哪天我在紐約街頭巧遇李安我會幫你問問,哈。但我想機率應該是非常低的。
事實上我只見過他一次面,是在台灣某場蔡明亮電影的首映時,他站台推薦。
http://www.jakegyllenhaal.com/ =>Jake Gyllenhaal的官方網站

to phoenixhk,

I think friendship and love affair were simultaneously developed within their relationship.
Sometimes it's confusing, but still quite reasonable.

to 馬在新,

Jack的死因我和一些朋友討論的結果始終沒有決定性的答案。
似乎得再看一次DVD(或原著)才會有正解?

pulp 發表於 February 26, 2006 3:37 PM

寫的真好,可否借我轉貼,會註明出處的,thanks!

由 Kate 發表於 February 28, 2006 12:54 AM

to Kate,

No problem.

pulp 發表於 March 2, 2006 5:01 PM

最後斷背山讓我我最好奇的是:

Jack 的媽媽是否知道兒子的這個秘密?
總覺她似乎領會了Ennis眼中的情意絕不單純是同性好友?

這有被討論到ㄇ?

阿蜥 發表於 March 3, 2006 4:33 AM

傑克的媽媽知道恩尼斯是傑克最愛的人.傑的媽媽站在門口時所穿的衣服.
一種熟悉感藍色有點舊的毛衣.毛衣第二層是格子襯衫.裡面是連身裙.

傑的媽媽一直在提醒恩尼斯甚麼事情呢.又告訴恩尼斯可以去傑克的房間.
一般人有可能會這樣對待一個未曾謀面的陌生人嗎.

由 影像迷 發表於 March 5, 2006 4:28 PM

我倒是沒注意到這服裝可能透露的訊息了
不過不少西方是有讓弔喪者選取亡者遺物的禮俗

我覺得對傑克的媽媽而言
傑克是個活潑的兒子
也是文靜體貼的女兒

或說在那個家 "傑克跟媽媽是一國的"
競技牛仔則是滿足或因應父親的終極陽剛的標準

今天中時有篇 Annie Proulx談裡安與斷背山 有趣

阿蜥 發表於 March 5, 2006 4:41 PM

to 阿蜥,

有Annie Proulx那篇文章的連結嗎?我在中時網站似乎找不到。

pulp 發表於 March 6, 2006 5:50 AM

http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newslist/newslist-content/0,3546,11051301+112006030500313,00.html

在這!

我想 斷背山 無法成為 最佳影片 也是 暴力效應 的一種!

阿蜥 發表於 March 6, 2006 7:08 PM

在回覆一下服裝.服裝是斷片很重要的語言.
從影片開始.恩的格子襯衫與傑的藍色襯衫就在影片中佔重要地位..片中1.傑在幫恩洗衣服
跟傑自己的衣服.2.打架時穿的衣服.這兩件襯衫恩後來撫衣思痛.後又帶走.在片尾又出現.這部片子中任何出現的人.物.動物.場景.山景.車子.房子.帳篷.....都可以做背後解讀.

又.安妮.普露的那篇文值得一讀.在@movies開眼的bbs可以看到.有很多好文.

由 影像迷 發表於 March 7, 2006 11:27 AM

格子襯衫應該算是美國鄉村服裝中最普遍
或許呆板 但靠著配色差異又顯示其活潑多樣

可能這樣的認知讓我忽略這個訊息了

會認為傑克媽媽會可能知道
是她一開門看見恩尼斯那詫異的眼神
似乎在疑問著 "是他嗎?"
或許傑克跟母親透露過
也或許傑克媽媽太了解自己的兒子吧

此外
也或許娶到富豪驕女的傑克
一直以來也沒太多朋友
更別說長途驅車到他的老家弔喪
這或許又可扯上傑克的死因了
很多可能

很喜歡安妮.普露那句話
「斷背山」已經不是我的故事,他成為李安的電影

有如Neil Young所說的 每首他唱作的歌有如他的小孩
在聽眾的耳裡流浪 成為另一個故事(大意如此)

李安的斷背山 也透過我們這些觀眾的眼睛 化為更多故事了

阿蜥 發表於 March 7, 2006 2:04 PM

【在我們這個時代,電影可以拍得比文字更具威力。我恍然大悟,就算李安出生在貝羅(Barrow)或新西伯利亞,結果可能一樣。他能洞悉人類的七情六慾,而且不怕走進危險領域。】

這幾句話真是一語中的!

pulp 發表於 March 8, 2006 3:05 PM

我都覺剛細閱各網友內文,眼睛竟滲出眼淚來.

由 mkleung 發表於 March 11, 2006 10:00 AM

斷背山是我們這個年代的經典,錯過就像三十年前沒聽披頭四一樣

由 lizard 發表於 March 12, 2006 2:03 AM

關於Annie Proulx那篇"More Powerful Than My Words"
宋瑛堂似乎在翻譯的過程中捨掉了一些段落
在這篇"斷背山影音重現記"發表之前
PTT上另有網友自譯了這篇文章
翻得不錯 也似乎比較完整了一些:
http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1141063034.A.FC9.html


Annie Proulx昨天在英國衛報發表了一篇參加奧斯卡頒獎典禮的後記"Blood On The Red Carpet"
出手頗重
我想你應該也有興趣看看:
http://film.guardian.co.uk/oscars2006/story/0,,1727312,00.html
同樣 PTT上立刻又有熱心網友將之翻譯成中文:
http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1142086702.A.D11.html

這兩個月以來
PTT的電影版與李安版已經成為島內"斷背山"相關消息、討論的重要集散據點
幾乎無一遺漏
若你有興趣繼續關注這部電影
我個人相當推薦這兩個版:)

由 湯姆 發表於 March 12, 2006 8:22 AM

to 湯姆,

我知道PTT有電影板,有時也會去晃晃。
倒不知現在還開了李安板,哈。PTT現在應該沒有找不到的板了。 :)

pulp 發表於 March 14, 2006 4:18 PM

我總覺得 JACK老家中,一切都是全白的裝潢這點更是呼應了Ennis的傷感,李安連情緒的帶動都考慮到視覺的影響。佩服。

由 條子 發表於 March 18, 2006 3:32 AM

Oh mine... I watched this movie last weekend, and I'm still "Haunting" by it... this is probably the most beautiful love story I've ever seen ...

說實在的, 在看這部電影前, 我不知道對於西部牛仔和同性之愛結合的故事, 會是如何的... 有多少期待. 李安導演的作品, 有不少是我喜愛的, 再加上許多的共鳴, 我於是很期待看看李導演這部作品的樣子. 名導的同志電影看過印象最深刻的是陳凱歌導演的霸王別姬, 高中時代... (希望沒寄錯導演的名兒呢)在當時的青澀年代, 我還記得當時跟同學一起去看這部電影, 不同性別的我, 在看完在速食店裡還無法跳脫於其中的憂鬱情節... 維繫了一整天... 之後看過的是王家衞導演的春光乍現. 但沒帶給我太多的深刻感受...

李安導演的這部片子, 真的讓人覺得, 它就是一個跨越性別的愛情故事... 故事本身令人感動... 加上演員的詮釋... 整個影片的氛圍... 帶給人如版主所說的Haunting的感覺... 無法在多爲這部電影加註... 很喜歡版主的註解..... 就算是自己, 也寫不出個所以然吧...

只能說... 覺得... 這樣的愛, 除了讓人扼挽... 也是讓人感到羨慕的... 這樣單純的情感... 現世下或許難有的...

願天下, 有情人终成眷屬...

另一方面, 也希望自己能夠淡忘這部電影了... man...

Sean 發表於 May 2, 2006 6:36 PM

説的好~

讓我鼓鼓掌先~

橘夢樂園 發表於 October 4, 2006 10:36 PM

您寫得真好~

只是「然而,真正讓Brokeback Mountain發出懾人光芒的,是Heath Ledger。看完這部電影,他將成為所有人此後十數年最鐘」..鍾?

謝謝^_^

由 Name 發表於 March 19, 2007 2:11 AM

to Name,

感謝你幫我找錯字,已經更正。Tks!

pulp 發表於 March 25, 2007 1:28 PM

距离断臂山的热映,已经很久了。然而那一丝眷恋,依然让我翻出珍藏的影碟,犹如ennis珍藏的回忆。

电影断臂山的闻名,可能大部分由于她是同性恋题材,然而让我爱上她的却是无性之爱。

不论在天涯何处,知道有一个人也欣赏那压抑的深沉的爱,让我感到温暖。

黎离秋 發表於 December 27, 2007 1:08 PM

寫得很好! 我永遠不會忘記這電影.

由 lokyi 發表於 April 3, 2011 2:12 PM